空洞骑士:丝之歌终发售,翻译问题引争议
在公布六年之后,空洞骑士:丝之歌终于正式发售。目前,游戏在Steam平台上的好评率为52%,评价呈现两极分化。大量玩家在评论中指出,中文翻译质量不佳是主要问题之一,而游戏本身的内容则普遍受到肯定。
有国外媒体指出,将此次翻译问题归咎于Team Cherry团队并不完全公平。据说明,虽然部分玩家也反馈了启动问题或一些技术性故障,但整体来看,玩家的主要不满集中在中文翻译方面。而Team Cherry团队成员可能并不熟悉简体中文,因此难以直接对翻译质量进行把关。
从游戏中的字幕信息来看,中文翻译工作由Finn Wu(吴华锋)和Hertzz Liu(刘辉洲)完成,但他们是否隶属于专业本地化公司,目前尚未有明确信息。
- 1和平精英
-
1
- 2香肠派对
-
2
- 3火龙复古
-
3
- 4暗黑破坏神2.7 重制版
-
4
- 5战场女神
-
5
- 6战神之决战西伯利亚
-
6
- 7黎明召唤
-
7
- 8超神之刃
-
8


三国:谋定天下
侠盗猎车手:罪恶都市
幻唐志
离火之境
辐射:避难所Online
梦想世界:长风问剑录














